Российская францисканская община

рада приветствовать Вас на нашем портале!

 

Здесь Вы сможете познакомиться со святым Франциском Ассизским и основанным им в 1209 году монашеским орденом, с францисканской духовностью, с историей францисканцев в России, жизнью и различными видами нашей деятельности в современном мире и нашей стране.

По примеру св. Франциска, в духе христианской любви мы всем желаем Мира и Добра!

 

 

 

  

        

Презентация русского перевода «Золотой легенды» в Москве

Во вторник, 31 января, в Культурном центре «Покровские ворота» прошла презентация русского перевода «Золотой легенды» Иакова Ворагинского, вышедшего в Издательстве Францисканцев в конце ноября 2016 года.
В вечере приняли участие исполнительный директор Издательства Францисканцев Игорь Баранов и генеральный кустод Российской кустодии святого Франциска о. Николай Дубинин. Последний отметил, что книга уже нашла своего читателя и стала одним из знаковых и наиболее важных изданий издательства, наравне с «Католической Энциклопедией» и русским переводом Римского Миссала.
Подробности - на сайте Издательства Францисканцев.

Папа подарил частицу мощей св. Франциска Патриарху Кириллу

Папа Франциск поздравил Патриарха Московского и всея Руси Кирилла с 70-летием. Поздравительное послание Святейшего Отца передал главе Русской Православной Церкви кардинал Курт Кох, президент Папского совета по содействию христианскому единству, во время встречи в Патриаршей резиденции в Даниловом монастыре. В своем послании Папа Франциск пишет:

«Ваше Святейшество, в день Вашего 70-летия я хочу передать мои наилучшие пожелания Вам, моему возлюбленному брату во Христе, и заверить Вас в моих горячих молитвах. Благодарю Господа за те щедроты, которыми Он благословил Вашу жизнь и Ваше служение в качестве Пастыря Русской Православной Церкви. Я глубоко благодарен Вам за Ваш личный вклад в сближение наших Церквей и с особым чувством вспоминаю нашу историческую встречу в Гаване».

Кардинал Кох передал Патриарху подарок от Папы: частицу мощей святого Франциска Ассизского.

Во встрече в Патриаршей резиденции приняли участие также апостольский нунций в Российской Федерации архиепископ Челестино Мильоре и сотрудник Папского совета по содействию христианскому единству о. Иакинф Дестивель. Приветствуя гостей, Патриарх Кирилл поблагодарил их за участие в торжествах, посвященных юбилею. «Я воспринимаю это как добрый жест со стороны Римско-Католической Церкви и как ещё одну возможность обменяться с Вами мнениями по нашей совместной текущей повестке дня», - приводит слова предстоятеля Русской Православной Церкви официальный портал Московского Патриархата.

Патриарх Кирилл напомнил о своей встрече с Папой Франциском в Гаване и говорил о драматическом положении христиан на Ближнем Востоке, отметив положительную динамику развития культурных связей между Русской Православной и Католической Церквами: «Мы надеемся, что 11 декабря сего года в базилике Святой Марии, Ангелов и Мучеников состоится совместный концерт хора Сретенского монастыря, Синодального хора Русской Православной Церкви и хора Сикстинской капеллы. 25 ноября в Третьяковской галерее откроется замечательная выставка шедевров из Ватикана с участием губернатора Ватикана Джузеппе Бертелло. Это значимое культурное событие, но одновременно и  важный фактор в развитии наших двусторонних отношений».

«Я уверен, - сказал в завершение своего обращения Патриарх Кирилл, - что развитие наших добрых отношений в разных направлениях будет способствовать, в том числе, и развитию отношений между народами и преодолению конфликтов, усилению организации и координации наших действий по защите людей, их права на жизнь и достоинство», - читаем на сайте Московского Патриархата.

Источник: Русская редакция Радио Ватикана

В Издательстве Францисканцев вышел первый русский перевод с латыни "Золотой легенды" Иакова Ворагинского

 

В середине XIII века доминиканский богослов Иаков Ворагинский (Якопо да Варацце) создал книгу "Легенда о святых", собрав в ней сказания о мучениках, подвижниках веры и великих христианских праздниках.  Его сочинение стало одной из самых популярных книг Средневековья и получило название "Золотая легенда" (Legenda Aurea).

Латинское слово "legenda" переводится как "то, что следует прочесть" и указывает на особый жанр сочинений, который назывались "легендариями". Тексты легенд или фрагменты из них читались в церкви в дни памяти святых.

В "Золотой легенде" Иаков Ворагинский собрал и систематизировал разнообразные сведения по агиографии, литургике и теологии. Он опирался на труды своих предшественников, доминиканских авторов XIII в., сочинения которых были составлены незадолго до "Золотой легенды".

Уже в XIV веке латинский текст "Золотой легенды" был переведен на основные языки средневековой Европы – итальянский, немецкий, старофранцузский, провансальский, каталанский, чешский.

"Золотая легенда" – это книга о вере, подвиге, добре и неиссякаемом Божественном милосердии.

Полный русский перевод фундаментального труда Иакова Ворагинского с латинского языка осуществлен впервые преподавателями кафедры древних языков Исторического факультета МГУ И.И. Аникьевым и И.В. Кувшинской.

Первое издание этого перевода выходит в двух томах. Выход второго тома ожидается в первой половине 2017 года.

Члены Конференции старших настоятелей рассказали о служении францисканцев в разных странах

В октябре на ежегодную встречу Конференции в Москве собрались братья, несущие своё служение в странах Центральной и Восточной Европы и Средней Азии. Мы попросили их поделиться опытом служения в разных странах.

Самая молодая миссия конвентуальных францисканцев находится в Казахстане – их присутствию в этой стране всего 10 лет. Об их жизни рассказал отец Миха Маетич, который служит в Казахстане последние 4 года.

На данный момент это всего один дом в Астане. Община состоит их трех братьев, которые окормляют небольшой приход на окраине города. По воскресеньям в нём собирается 20-30 человек, и это не всегда католики, как замечает отец Миха: «Часто к нам приходят православные или другие христиане, вовсе не определившиеся с конфессией. Мы стараемся поддерживать хорошие отношения со всеми».

Подробнее...

23 октября о. Оливьеро Сванеро вступит в должность ректора Базилики Святого Антония в Падуе

Как сообщает Архибратство Святого Антония в Падуе, в воскресенье, 23 октября, в 17:00 в базилике Святого Антония состоится торжественная Месса, во время которой о. Оливьеро Сванера, назначенный ректором базилики 4 октября, в торжество Святого Франциска, официально вступит в должность. Торжественную церемонию возглавит Папский делегат монсеньор Джованни Тонуччи. Вступая в должность ректора, о. Оливьеро Сванера в ходе специальной литургической церемонии совершит исповедание веры и принесет присягу. Прямая трансляция церемонии будет доступна на сайте Santantonio.org .

Отец Оливьеро призван продолжить работу предыдущего ректора базилики о. Энцо Пойана, скоропостижно скончавшегося 16 августа этого года.

Отец Оливьеро  Сванеро родился в Лумеццане (Брешия) 12 апреля 1959 года. Принес вечные обеты в Ордене Францисканцев Братьев Меньших Конвентуальных 4 октября 1984 года, рукоположен в священники 28 июня 1986 года. Доктор богословия, руководил Духовной семинарией в Кампосампьеро, до назначения ректором служил викарием итальянской провинции Святого Антония Падуанского.